הסיפור של שם המשפחה החדש/ אלנה פרנטה
הוצאת הספריה החדשה. תרגום: אלון אלטרס. "הסיפור של שם המשפחה החדש" הוא הכרך השני בסדרת הרומנים הנפוליטניים. הכרך הראשון, "החברה
הוצאת הספריה החדשה. תרגום: אלון אלטרס. "הסיפור של שם המשפחה החדש" הוא הכרך השני בסדרת הרומנים הנפוליטניים. הכרך הראשון, "החברה
אני צפי ואני מכורה לריחות. בתור מכורה כבדה, אחת המשימות הכי חשובות שלקחתי על עצמי היתה מציאת מרכך הכביסה המושלם. כזה
הנה אני, הילדה שהייתי. על ספסל בגינה, בעיר לא יפה. הנה אני הילדה שהייתי, צהובה ורכה. הנה אני הילדה שהייתי,
"תארגן סיגריה, אני נכנס רגע פנימה להזמין עוד אספרסו, ותשים גם עין על הכלבה, היא קשורה לרגל של הכסא". אני
אני אשת המרתוניסט. כן, יש טייטל כזה. מי שזוכר את המערכון של רבקה מיכאלי ויוסי בנאי יודע שפעם היתה "אשת
יש נקודות בחיים שתופסות אותנו בהתלבטות. נקודות מעורפלות. לא חד משמעיות. לא משנה כמה פעמים נעשה את אותה הפעולה, תמיד
מודה, מודה, מודה, יש דברים בחינוך הילדים שלא ממש הצלחתי בהם. שלא לומר, נחלתי כישלון חרוץ. למשל – הילדים אוהבים לנשנש